diff options
Diffstat (limited to 'main')
-rw-r--r-- | main/gettext/ru/about.xml.po | 97 |
1 files changed, 33 insertions, 64 deletions
diff --git a/main/gettext/ru/about.xml.po b/main/gettext/ru/about.xml.po index 97e8d75..3b6cf0a 100644 --- a/main/gettext/ru/about.xml.po +++ b/main/gettext/ru/about.xml.po @@ -3,20 +3,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-22 00:51+0600\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-12 06:14+0400\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-26 14:25+0500\n" +"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Poedit-Language: Russian\n" +"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../../gentoo/xml/htdocs/main/en//about.xml(title):6 #: ../../gentoo/xml/htdocs/main/en//about.xml(title):36 msgid "About Gentoo" -msgstr "" +msgstr "О системе Gentoo" #: ../../gentoo/xml/htdocs/main/en//about.xml(author:title):7 msgid "Author" @@ -60,27 +62,27 @@ msgstr "klieber@gentoo.org" #: ../../gentoo/xml/htdocs/main/en//about.xml(mail):17 msgid "Kurt Lieber" -msgstr "" +msgstr "Kurt Lieber" #: ../../gentoo/xml/htdocs/main/en//about.xml(mail:link):20 msgid "fox2mike@gmail.com" -msgstr "" +msgstr "fox2mike@gmail.com" #: ../../gentoo/xml/htdocs/main/en//about.xml(mail):20 msgid "Shyam Mani" -msgstr "" +msgstr "Shyam Mani" #: ../../gentoo/xml/htdocs/main/en//about.xml(mail:link):23 msgid "swift@gentoo.org" -msgstr "" +msgstr "swift@gentoo.org" #: ../../gentoo/xml/htdocs/main/en//about.xml(mail):23 msgid "Sven Vermeulen" -msgstr "" +msgstr "Sven Vermeulen" #: ../../gentoo/xml/htdocs/main/en//about.xml(abstract):26 msgid "About Gentoo, an overview." -msgstr "" +msgstr "Обзорные сведения о Gentoo." #: ../../gentoo/xml/htdocs/main/en//about.xml(version):32 msgid "1.7" @@ -92,81 +94,48 @@ msgstr "2007-09-17" #: ../../gentoo/xml/htdocs/main/en//about.xml(fig:link):40 msgid "/images/poster.jpg" -msgstr "" +msgstr "/images/poster.jpg" #: ../../gentoo/xml/htdocs/main/en//about.xml(title):45 msgid "What is Gentoo?" -msgstr "" +msgstr "Что такое Gentoo?" #: ../../gentoo/xml/htdocs/main/en//about.xml(p):48 -msgid "" -"Gentoo is a free operating system based on either Linux or FreeBSD that can " -"be automatically optimized and customized for just about any application or " -"need. Extreme configurability, performance and a top-notch user and " -"developer community are all hallmarks of the Gentoo experience." -msgstr "" +msgid "Gentoo is a free operating system based on either Linux or FreeBSD that can be automatically optimized and customized for just about any application or need. Extreme configurability, performance and a top-notch user and developer community are all hallmarks of the Gentoo experience." +msgstr "Gentoo (по-английски —«Джинтуу», по-русски — «Генту») — свободная операционная система на основе Linux или FreeBSD, которую можно автоматически оптимизировать иприспособить для решения практически любых задачи, для любых нужд. Предельная гибкость настройки, наивысшая скорость и первоклассное сообщество пользователейи разработчиков — вот характерные черты Gentoo." #: ../../gentoo/xml/htdocs/main/en//about.xml(p):55 -msgid "" -"Thanks to a technology called Portage, Gentoo can become an ideal secure " -"server, development workstation, professional desktop, gaming system, " -"embedded solution or something else -- whatever you need it to be. Because " -"of its near-unlimited adaptability, we call Gentoo a <b>meta</b>distribution." -msgstr "" +msgid "Thanks to a technology called Portage, Gentoo can become an ideal secure server, development workstation, professional desktop, gaming system, embedded solution or something else -- whatever you need it to be. Because of its near-unlimited adaptability, we call Gentoo a <b>meta</b>distribution." +msgstr "Благодаря технологии Portage («портеж»), Gentoo может становиться идеальным защищенным сервером, рабочей станцией разработчика, профессиональной настольной системой, системой для игр, встроенной системой или чем-либо другим — всем, что вы только пожелаете. Из-за практически неограниченной способности дистрибутива подстраиваться под нужды пользователя, мы называем Gentoo «<b>мета</b>дистрибутивом»." #: ../../gentoo/xml/htdocs/main/en//about.xml(p):62 -msgid "" -"Of course, Gentoo is more than just the software it provides. It is a " -"community built around a distribution which is driven by more than 300 " -"developers and thousands of users. The distribution project provides the " -"means for the users to enjoy Gentoo: documentation, infrastructure " -"(mailinglists, site, forums ...), release engineering, software porting, " -"quality assurance, security followup, hardening and more." -msgstr "" +msgid "Of course, Gentoo is more than just the software it provides. It is a community built around a distribution which is driven by more than 300 developers and thousands of users. The distribution project provides the means for the users to enjoy Gentoo: documentation, infrastructure (mailinglists, site, forums ...), release engineering, software porting, quality assurance, security followup, hardening and more." +msgstr "Конечно же, Gentoo - это не просто набор предоставляемых программ. Это еще и сообщество, созданное вокруг дистрибутива, поддерживаемое более чем 300 разработчиками и тысячами пользователей. Проект дистрибутива предоставляет пользователям все необходимое, чтобы наслаждаться работой Gentoo: документацию, инфраструктуру (списки рассылки, форумы...), средства разработки релизов, портирование программ, контроль качества, обновления безопасности, усиление настроек защищенности и многое другое." #: ../../gentoo/xml/htdocs/main/en//about.xml(p):71 -msgid "" -"To advise on and help with Gentoo's global development, a <uri link=\"/proj/" -"en/council/\">7-member council</uri> is elected on a yearly basis which " -"decides on global issues, policies and advancements in the Gentoo project." -msgstr "" +msgid "To advise on and help with Gentoo's global development, a <uri link=\"/proj/en/council/\">7-member council</uri> is elected on a yearly basis which decides on global issues, policies and advancements in the Gentoo project." +msgstr "Для помощи разработке Gentoo в глобальном масштабе ежегодно избирается <uri link=\"/proj/en/council/\">совет, состоящий из 7 человек</uri>, который принимает решения по глобальным проблемам, правилам и улучшениям разработки Gentoo." #: ../../gentoo/xml/htdocs/main/en//about.xml(title):81 msgid "What is Portage?" -msgstr "" +msgstr "Что такое Portage?" #: ../../gentoo/xml/htdocs/main/en//about.xml(p):84 -msgid "" -"<b>Portage</b> is the heart of Gentoo, and performs many key functions. For " -"one, Portage is the <e>software distribution</e> system for Gentoo. To get " -"the latest software for Gentoo, you type one command: <c>emerge --sync</c>. " -"This command tells Portage to update your local \"Portage tree\" over the " -"Internet. Your local Portage tree contains a complete collection of scripts " -"that can be used by Portage to create and install the latest Gentoo " -"packages. Currently, we have <uri link=\"http://packages.gentoo.org/" -"categories\">more than 10000 packages</uri> in our Portage tree, with " -"updates and new ones being <uri link=\"http://packages.gentoo.org\">added " -"all the time</uri>." -msgstr "" +msgid "<b>Portage</b> is the heart of Gentoo, and performs many key functions. For one, Portage is the <e>software distribution</e> system for Gentoo. To get the latest software for Gentoo, you type one command: <c>emerge --sync</c>. This command tells Portage to update your local \"Portage tree\" over the Internet. Your local Portage tree contains a complete collection of scripts that can be used by Portage to create and install the latest Gentoo packages. Currently, we have <uri link=\"http://packages.gentoo.org/categories\">more than 10000 packages</uri> in our Portage tree, with updates and new ones being <uri link=\"http://packages.gentoo.org\">added all the time</uri>." +msgstr "<b>Portage</b> — это сердце Gentoo, выполняющее множество ключевых функций. Например, portage — это система <e>распространения программного обеспечения</e> Gentoo. Для того, чтобы получить доступ к последним версиям программ, в Gentoo достаточно набрать всего одну команду: <c>emerge --sync</c>. Эта команда заставляет Portage обновить локальное дерево портежей вашей системы через Интернет. В локальном дереве портежей содержится полная коллекция сценариев, которые используются для сборки и установки последних версий пакетов Gentoo. Сейчас в нашем дереве Portage <uri link=\"http://packages.gentoo.org/categories\">свыше 10000 пакетов</uri>, а обновления и новые пакеты <uri link=\"http://packages.gentoo.org/\">добавляются каждый день</uri>." #: ../../gentoo/xml/htdocs/main/en//about.xml(p):96 -msgid "" -"Portage is also a <e>package building and installation</e> system. When you " -"want to install a package, you type <c>emerge packagename</c>, at which " -"point Portage automatically builds a custom version of the package to your " -"exact specifications, optimizing it for your hardware and ensuring that the " -"optional features in the package that you want are enabled -- and those you " -"don't want aren't." -msgstr "" +msgid "Portage is also a <e>package building and installation</e> system. When you want to install a package, you type <c>emerge packagename</c>, at which point Portage automatically builds a custom version of the package to your exact specifications, optimizing it for your hardware and ensuring that the optional features in the package that you want are enabled -- and those you don't want aren't." +msgstr "Portage также является системой <e>сборки и установки пакетов</e>. Желая установить пакет, нужно просто набрать <c>emerge имя_пакета</c>, при этом Portage автоматически соберет вариант пакета «на заказ» в точности по вашим указаниям, оптимизируя его под ваше оборудование и гарантируя, что нужные вам дополнительные возможности включены, ненужные — нет." #: ../../gentoo/xml/htdocs/main/en//about.xml(p):105 -msgid "" -"Portage also keeps your system <e>up-to-date</e>. Typing <c>emerge -uD " -"world</c> -- one command -- will ensure that all the packages that <e>you</" -"e> want on your system are updated automatically." -msgstr "" +msgid "Portage also keeps your system <e>up-to-date</e>. Typing <c>emerge -uD world</c> -- one command -- will ensure that all the packages that <e>you</e> want on your system are updated automatically." +msgstr "Portage также следит за тем, чтобы ваша система <e>не устаревала</e>. Команда <c>emerge -uD world</c> — всего одна команда! — позаботится о том, чтобы все нужные <e>именно вам</e> пакеты в системе автоматически обновились." #. Place here names of translator, one per line. Format should be NAME; ROLE; E-MAIL #: ../../gentoo/xml/htdocs/main/en//about.xml(None):0 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Антон Вороватов; переводчик; mazurous@mail.ru\n" +"Азамат Хакимов; переводчик; azamat.hackimov@gmail.com" + |